miércoles, septiembre 09, 2009

Marie la Loba, de Claude Seignolle (1946)


Gran estudioso del folklore francés, de sus mitos, tradiciones y leyendas, arqueólogo y etnógrafo, la obra de Claude Seignolle goza de gran prestigio en este campo. Pero no por ser un gran folklorista es por lo que ha recibido palabras de admiración de parte de escritores tan importantes como Lawrence Durrell, autor además de la Introducción que abre Marie la Loba, Blaise Cendrars o Pierre Mac Orlan.

Su obra de ficción está marcada de manera profunda por su trabajo dentro del folklore. Así, para este relato que aquí comentamos se basó en la narración que le hizo una anciana de un suceso de juventud. De aquellos años en que todos la conocían como Marie la Loba. Seignolle, tan riguroso en sus estudios, daba sin embargo total credibilidad a la parte fantástica de los mismos. Y esto es trasladado a sus relatos de manera magistral. Así, cuando escribe acerca de una bruja, en ningún momento se dará cabida a la menor duda: las brujas gozan de poder, y este poder es transmitido gracias a su pacto con el demonio. Brujas, poseídos, leyendas sobre la maldad de los lobos se apoderan del relato, pero todo está tratado con un realismo desarmante, un verismo meticuloso que no elude un elevado tono poético que convierte en hermosa una historia de deprimentes supersticiones pueblerinas. Como he dicho, para Seignolle lo fantástico no es tal.

La historia en sí de la buena de Marie no encierra demasiadas sorpresas, ésa es la verdad. Lo maravilloso no se encuentra en lo que Seignolle nos cuenta. Su grandeza está en cómo nos la cuenta. Siempre partiendo del estilo popular de los cuentos clásicos, su prosa está plagada de imágenes llenas de fuerza, de belleza, pero también de oscuridad y dolor cuando es preciso. Hay momentos en que lo fantástico se puede tocar con los dedos.

Al poco de comenzar el relato se nos narra cómo la casa de los Ribaud (donde vive Marie con sus padres y sus dos hermanos) recibe la visita del mayoral de los lobos, personaje mítico que es el que dotará de un don especial a Marie, la capacidad de entenderse con los lobos y curar las heridas que estos pudieran provocar en un humano. Esta visita es quizá el ejemplo más evidente de la fuerza narrativa de Seignolle. Con una maestría admirable consigue transmitir todo el misterio del momento, la magia siniestra del terrible encuentro y la maldición que acarreará. Una maldición que no es entregada como tal, pues el mayoral actuará por agradecimiento, pero el mal no entiende de moralidad al regalar sus dones. Lo fantástico es tratado como algo real, tangible, pero tan poderoso y único que la imagen evocada adquiere tintes de leyenda sin apartarse un ápice de la tierra.

Relato de intenso tono lírico y de gran fuerza evocadora, lo recomendamos con tanta pasión como prudencia. Si buscas un relato de originalidad rompedora en su trama, olvídate. Si te llena una historia cuya lectura suponga un puro placer y cuya trama tiene el valor que le da el estar escrita de forma maravillosa, no la dejes de lado. Por mi parte, espero tener más oportunidades de leer a Claude Seignolle.

SEIGNOLLE, Claude. Marie la Loba. Introducción de Lawrence Durrell; traducción de Manuel Serrat Crespo. Palma de Mallorca: José J. de Olañeta, Editor, 2000. 136 p. Torre de Viento; 5. ISBN 84-7651-820-X.


7 comentarios:

Lore dijo...

Me parece una magnífica recomendación que desconocía.

Para empezar, tiene una portada maravillosa ésta edición, y lo que comentas del contenido es muy tentador.

Muchos besos.

Llosef dijo...

Creo que te gustará, estoy casi seguro.

Bueno, qué demonios, retiro el casi y me la juego.

En el caso de que no, tampoco habrás derrochado mucho tiempo: se lee en un ratín. Y la edición es muy bonita... Y... ¡Ay!

¡Abrazos!

Pesanervios dijo...

Tiene buena pinta. Leemos por placer ¿No? Aún siendo sibaritas recalcitrantes o algo así, disfrutamos leyendo... y si el cómo es bueno... será bueno.

Saludines.

Llosef dijo...

Amigo Pesanervios: a ti te va a gustar seguro. Ya me dirás.

El Abuelito dijo...

De Seignolle conozco "los evangelios del diablo", una recopilación de cuentos folklóricos franceses en torno al demonio.
Esta no la he leído, pero su reseña me acaba de despertar el apetito; espero que todavía no esté descatalogada... claro que tratándose de un escritor algo secreto...

Llosef dijo...

"Los evangelios del diablo". ¡A buscarlo!

En cuanto a este "Marie la Loba", lo publicó Olañeta, y creo que no debe de ser difícil de encontrar. Desde luego estoy seguro que por ventas no se agotó...

PAYMON dijo...

¡Ay! ¡Qué buena pinta! ¡Y que poco tiempooooo!